Другая заря [= Новый рассвет ] - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Когда наконец Джейк отпустил Бэннер, она нежно улыбнулась ему.
— Поспи. Когда ты проснешься, мы будем уже дома.
Джейк положил ее голову себе на плечо, крепко прижал к себе и вытянул ноги.
Слово «дом» обрело новое значение для Бэннер, когда она уютно привалилась к Джейку. Впервые за эти дни девушка не чувствовала ни холода, ни отчужденности. Тепло его сильного гибкого тела проникало в нее, изгоняя все мрачные мысли и страхи. Ей нравился запах табака, навсегда пропитавший одежду Джейка, нравилось ощущать его дыхание на волосах и щеке.
Дождь, струями стекавший по окнам вагона, тоже радовал после месяцев засухи.
Дождь так и не прекратился, когда Джейк легонько толкнул Бэннер и, быстро поцеловав ее в висок, сообщил:
— Подъезжаем к Ларсену.
Она выпрямилась, потянулась, зевнула и открыла глаза. Когда девушка улыбнулась Джейку, он тоже просиял и обнял ее. Мика и Ли уже суетились в проходе. Другие пассажиры торопливо собирали веши.
Бэннер сидела прямо и от нечего делать разглаживала безнадежно помятую юбку. Возбужденная, она старалась чем-то занять руки, лишь бы скрыть свое состояние. Ей хотелось смотреть на Джейка, видеть его — он ведь обнимал ее все время, пока она спала, так долго… Впрочем, сейчас не до того, надо проследить, чтобы выгрузили скот из вагона, и добраться до дома. Погода для этого не самая подходящая.
Когда они вышли на платформу, Мика со вздохом сказал:
— Нам, конечно, нужен дождь, но, похоже, он сейчас польет как из ведра.
Джейк посмотрел на горизонт, на косую стену дождя, поморщился, чмокнул губами.
— Думаю, сегодня не стоит гнать наших коров на ранчо. — Он взглянул на Бэннер. — Ты сумела умаслить того типа на платной конюшне. Как по-твоему, он пустит наше стадо к себе в загон? Пусть животные переждут дождь, а мы оттуда перегоним их потом на ранчо.
Бэннер широко улыбнулась, радуясь, что Джейк попросил ее о чем-то и она может выполнить его просьбу.
— Надеюсь, я уговорю его. Джейк подмигнул ей.
— Соплячка. — Он усмехнулся. — Ну ладно. Пока мы проследим за выгрузкой стада, отправляйся. Как ты, ничего под дождем?
Она презрительно посмотрела на него.
— Лучше спроси мальчиков. — Бэннер смело двинулась по платформе.
— Бэннер привыкла, — заметил Мика. — Она нас заставляла играть под дождем. Джейк подавил улыбку.
— Ну пошли.
Убедившись, что лошади оседланы, они вывели их из поезда, потом положили трап для коров. Тяжелый край его плюхнулся в грязь.
— Давно льет? — спросил Джейк рабочего, когда коровы начали спускаться.
— С утра. Нам нужен этот дождь, но не такой же сильный! — Он сплюнул табак в лужу и пошел под навес.
Ли и Мика работали усердно. Они свистели, кричали.
— Спокойно, спокойно, — крикнул Джейк, перекрывая шум дождя и мычание коров. — Нам совсем не надо, чтобы они разбрелись.
Они прибыли на конюшню и узнали, что там все улажено. Без всяких приключений мужчины привели коров в загон, подготовленный для них. Хозяин, проявив понимание, обеспечил отдельный загон для быка. Его жеребца Бэннер вернула ему с благодарностью.
— Хочешь переночевать в городе? — заботливо спросил Джейк.
— Нет, лучше поехать домой.
Джейк внимательно оглядел девушку. Она промокла до нитки. Ее ботинки хлюпали.
— Давай-ка оставим пока здесь нашу повозку. Заберем ее, когда дорога подсохнет. Едва ли мы на ней сейчас проедем.
— Может, вам нужен на время жеребец? — спросил хозяин.
— Нет, спасибо, Бэннер поедет со мной. Но буду вам очень благодарен, если одолжите одеяло.
Они выехали из города через несколько минут в весьма плачевном виде. Мика и Ли, поникнув, покачивались на лошадях и, вспоминая о своем путешествии, жалели, что оно так быстро закончилось. Вода стекала с полей шляп и проникала за воротник.
Бэннер сидела перед Джейком, завернутая в одеяло, взятое напрокат. Он нежно обнимал ее, но даже тепло его тела не спасало от промозглого холода, пронизывающего до костей. Бэннер чувствовала себя плохо. Она давно мечтала ехать вот так, в объятиях Джейка, положив голову на его грудь, но сейчас даже от этого не получала удовольствия.
Добравшись до моста, отделявшего Ривер-Бенд от земель Бэннер, они остановились.
— Теперь куда? — спросил Джейк. — В Ривер-Бенд или к тебе?
Мысль о теплой сухой постели в спальне наверху, где она провела счастливое детство, мелькнула в мозгу. Но измученная Бэннер понимала, что сейчас не в силах говорить о поездке даже с матерью и отцом. Кроме того, ей очень хотелось к себе, в своей маленький уютный домик.
— Я хочу домой.
Джейку незачем было спрашивать, что она называет домом. Он пристально посмотрел на нее.
— Мы с Бэннер переберемся за реку, — сказал он Ли и Мике. — Сообщите там, что с нами все в порядке, поездка удалась и, если дождь будет так же лить завтра, передайте Джиму, Питу и Рэнди, чтобы не выходили на работу. Думаю, мы все заслужили отдых, особенно Бэннер.
— Будьте осторожны, когда поедете через мост, — предупредил Мика. — Река поднялась.
Джейк уже и сам это заметил. Лишь несколько футов отделяло мост от ревущей воды.
— Мы поедем медленно. А теперь отправляйтесь домой и скажите всем, что с нами все в порядке.
Джейк последил взглядом за мальчиками. Когда они исчезли из виду, крепче обнял Бэннер и направил упирающегося Бурана к мосту. Жеребец выбирал дорогу. Джейк был весь внимание.
Даже в темноте Бэннер видела головокружительные водовороты внизу, под ними. Дрожа в своем влажном одеяле, она все плотнее прижималась к Джейку. Если бы было хоть чуточку теплее или суше. Да, Бэннер чувствовала себя плохо, но не понимала почему и надеялась, что как только переступит порог своего дома, окажется в полной безопасности, ей сразу станет лучше. По крайней мере она всю дорогу убеждала себя в этом.
Наконец они перебрались на другой берег, и Джейк с облегчением вздохнул. Утром, если позволит погода, он займется мостом. Даже если придется еще день продержать стадо в Ларсене, необходимо починить мост.
Маленький новый домик на полянке казался заброшенным, но мужественно выдерживал ливень. Бэннер он никогда не был милее, чем сейчас. Джейк, спешившись, снял девушку и понес к крыльцу. Вынув ключ из сумочки, Бэннер отперла дверь, и они вошли. Джейк дрожащими пальцами зажег лампу на столе.
— Я наследил на полу. — Он указал на цепочку мокрых следов.
— Ничего. — Бэннер дрожала всем телом. — Пожалуйста, скорее затопи камин. Там есть сухие дрова?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!